커뮤니티가 코인W 글로벌 전략의 핵심인 이유

1.24K
커뮤니티가 코인W 글로벌 전략의 핵심인 이유

우연한 암호화폐 인류학자

모니카 므워지아노프스카가 위챗에서 ‘와롱펑추’ 같은 중국 암호화폐 슬랭을 해독하기 시작했을 때, 폴란드 출신의 이 전략가는 깨달았습니다: Web3에서는 커뮤니티가 대사를 원하는 것이 아니라 공동 음모자(?)를 원한다는 것을.

“코인W에는 커뮤니티 부서가 없습니다,” 라고 전 체인업 임원이자 문화 번역가인 그녀는 말합니다. “엔지니어링부터 규정 준수까지 모든 팀은 사용자를 더 잘 서비스하는 방법을 생각하며 일어납니다. 이것이 진정한 분산화를 구축하는 방법입니다.”

구글 번역을 넘어선 지역화

두바이 토큰 2049에서의 대화(민트 티 리필 사이에 거래를 협상했던 곳)에서 모니카는 코인W의 세 가지 접근 방식을 자세히 설명했습니다:

  1. 반식민지 성장: 지역 팀은 글로벌 캠페인에 대한 거부권을 가집니다(“아시아 사용자에게 썰렁한 서양 밈을 강요하지 마세요”)
  2. KOL 공동 소유권: 현지 영향력자가 기업의 말을 반복하지 않고 활동을 설계하도록 허용
  3. “플로어타임” 원칙: 행사 예산의 70%를 사후 관계 구축에 사용

그녀가 가장 좋아하는 사례? 솔라나 브레이크포인트 해커톤에서 코인W가 유럽 학생 그룹이 지역화된 버전을 운영하도록 지원한 결과, 기업 주도 행사보다 4배 높은 유지율을 기록했습니다.

신뢰 엔지니어링 101

가장 놀라웠던 것은 모니카의 초기 실패에 대한 솔직함이었습니다:

  • 단식 중인 라마단 시간대에 인사 보내기 (“배고픈 개발자들은 당신의 NFT 드롭에 관심 없어요”)
  • 모든 아시아인이 정형적인 커뮤니케이션을 선호한다고 가정 (“베트남 게이머들은 레딧 트롤보다 서로를 더 심하게 까네요”)

그녀의 해결책? ‘문화적 스웨거 미터’ - 지역적 규범에 따라 블록체인 가스 수수료처럼 형식성 수준을 조정. 브라질 사용자에게는 이모티콘이 가득한 스레드를, 한국 기관 고객에게는 백글러브 문서를 제공.

“Web3의 더러운 비밀? 대부분의 ‘글로벌’ 플랫폼은 여전히 지역화를 번역가 고용으로 생각해요,” 그녀는 코인W의 비밀 무기 - 지역별 유머 패턴으로 분류된 밈 아카이브를 보여주며 말합니다. “우리는 암호화폐 네이티브 커뮤니케이션을 위한 로제타 스톤을 만들고 있어요.”

Web3의 베를린 장벽

인터뷰는 모니카가 암호화폐의 마지막 금기를 무너뜨리며 절정에 이릅니다: “영어는 더 이상 인터넷의 언어가 아닙니다. 우리 아랍 사용자들은 미국인보다 3배 더 긴 포럼 글을 씁니다. 인도네시아인들은 실리콘 밸리 창업자보다 더 많은 바이럴 TikTok 설명 동영상을 만들어요.”

이것이 코인W의 직관에 반하는 움직임 - 화려한 스폰서십 대신 마케팅 예산의 30%를 초지역 교육 활동에 돌리는 것 - 을 설명합니다. 경쟁사들이 약세장에서 커뮤니티 프로그램을 줄일 때, 그들은 마닐라의 동네 가게 주인이 가르치는 무료 트레이딩 강좌를 시작했습니다.

“커뮤니티는 경품 행사만 파라슈팅하는 또 다른 거래소를 필요로 하지 않아요,” 그녀는 결론짓습니다. “람보르기니가 오는 것이 멈춰도 남아 있을 파트너가 필요해요.”

DeFiSherlock

좋아요40.12K 3.47K

인기 댓글 (14)

浪速の暗号仙人

「部署ごときでコミュニティを作れると思うなよ」

元デリバティブ営業が震え上がるCoinWの手法→全社員がユーザー目線で動く「逆デリバティブ組織」。野村時代に培った「顧客は数字」思考を粉砕する文化翻訳力が凄まじい。

特に爆笑したのが「空腹の開発者にNFTを売るな」事件。ラマダン中のプロモ失敗談から生まれた『文化スワガーメーター』こそ、グローバル戦略の核心では?関西人目線でもツッコミ所満載ですわ。

みなさんは「地域ベースの仮想通貨教育」どう思います?コメント欄で討論しよーぜ!(データ分析官ながら大阪弁炸裂)

791
10
0
Бджілка_DeFi

Коли ваш маркетинг розуміє меми краще за Google Translate 🚀

Monika з CoinW довела, що спільноти в Web3 — це не просто аудиторія, а співтворці. Від китайських сленгів до вірусних тіктоків — локалізація тепер означає не переклад, а справжнє занурення у культуру.

Найкращий лайфхак? Дайте місцевим KOLs волю творити, і вони зроблять ваш бренд частиною їхнього світу. Як той Solana хакатон з 4x retention! 😎

А ви як думаєте — чи варто нам усім вивчити ‘wòlóngfèngchú’, щоб бути в темі? 🔥

431
80
0
БджілкаКод

Моніка Млодзяновська – це та сама людина, яка навчила нас, що криптовалютні спільноти хочуть бути не просто аудиторією, а співзаговорниками! 🚀

Антиколоніальний підхід: Чому більше не треба заганяти західні меми на азіатських користувачів? Тому що це просто… ніяково! 😅

“Час на підлозі”: Витрачати 70% бюджету на пост-зустрічі – це як казати: “Ми не просто обмінник, ми ваш друг”. І це працює!

А ви як думаєте – чи справді англійська вже не мова інтернету? Давайте обговоримо в коментарях! 💬

547
60
0
بلاکچین_شاعر

مونیکا نے سچ کہا: انگلش اب انٹرنیٹ کی زبان نہیں رہی! جب ہمارے عربی یوزرز امریکیوں سے تین گنا لمحے پوسٹ کرتے ہیں تو کوائن ڈبلیو نے ‘فلوور ٹائم پرنسپل’ ایجاد کر دیا۔

سبق نمبر 1: رمضان میں دن کے وقت گرینڈنگ بھیجنا = بھوکے ڈویلپرز آپ کے NFT کو نظرانداز کر دیں گے 🤣

کامیابی کی ترکیب: ویٹنامی گیمرز کو ریڈڈٹ ٹرولز سے زیادہ رواسٹ کرنے دیں، اور برازیلیوں کو ایموجیز کی بارش!

کیا آپ بھی اپنی کمیونٹی کو ‘کلچرل سویگر میٹر’ سے ماپنا چاہیں گے؟ نیچے بتائیں!

975
88
0
BitcoinPareng
BitcoinParengBitcoinPareng
1개월 전

Akala mo lang exchange, pamilya pala!

Grabe si Monika sa CoinW - parang tita na nag-aalaga ng buong barangay kesa corporate executive. Yung tipong mas concerned pa sila sa tamang memes para sa atin kaysa sa boring na marketing!

Pinakamalupet: Yung ‘Cultural Swagger Meter’ nila - parang GChat settings lang, from ‘formal AF’ hanggang ‘sabog na emoji party’ depende sa country mo!

Dito sa Pinas, binigyan pa ng free trading course mga tindero sa kanto. Aba, mas may alam na sila sa TA/FA kesa sa mga traditional bankers! Tara, sama ka sa afterparty kahit wala nang Lambo! 😂

379
10
0
ব্লকচেইনগুরু

Monika Mlodzianowska-র কথায়, “ক্রিপ্টো জগতে কমিউনিটিই সব!” কিন্তু ভাবছেন কেন? কারণ ওয়েব৩-এ মানুষ চায় “সহ-ষড়যন্ত্রী”, না হয় এম্বাসেডর! 🕵️‍♂️

CoinW-র কৌশলটা মজার: গুগল ট্রান্সলেট নয়, বরং স্থানীয় মেমেস archive করে তারা তৈরি করেছে এক রোসেটা স্টোন! যেমন: রমজানে দিনের বেলা NFT ড্রপ করলে ক্ষুধার্ত ডেভেলপাররা খুশি হয় না। 😂

তাদের ফর্মুলা?

  1. স্থানীয় দলগুলিকে ভেটো পাওয়ার
  2. KOLদের সাথে co-ownership
  3. ইভেন্টের পরের সম্পর্ক গঠনে 70% বাজেট!

সত্যি বলতে, যখন অন্য এক্সচেঞ্জগুলি কমিউনিটি প্রোগ্রাম কাটছাঁট করছিল, CoinW ম্যানিলার মুদি দোকানদারদের দিয়ে ফ্রি ট্রেডিং কোর্স চালু করেছিল! এটাই আসল “গ্লোবাল” হওয়ার অর্থ।

আপনার কী মনে হয়? এই কমিউনিটি-ফার্স্ট অ্যাপ্রোচ কি ক্রিপ্টো জগতে বিপ্লব আনবে? নিচে কমেন্টে জানান! 🚀

972
48
0
SuryaBlock
SuryaBlockSuryaBlock
1개월 전

Komunitas Crypto yang Benar-Benar ‘Glokal’

Monika Mlodzianowska benar banget—komunitas Web3 itu kayak rendang: harus dimasak dengan bumbu lokal biar nendang! CoinW paham betul bahwa ‘global’ bukan berarti pakai Google Translate terus dikira selesai.

Dari Salah Kaprah ke Solusi Keren

Kasus ngirim ucapan Ramadan pas siang hari? Wkwkwk… Lapar mana peduli NFT! Tapi sekarang mereka punya ‘Cultural Swagger Meter’—kayak gas fee tapi buat sopan-santun digital. Brasil? Emoji melulu. Korea? Whitepaper formal.

Edukasi > Sponsorship Nyeleneh

Paling keren itu strategi alih 30% budget buat kursus trading gratis yang diajarin pemilik warung di Manila. Karena komunitas butuh partner yang tetap dateng meski harga crypto lagi jatuh—bukan cuma bagi-bagi hadiah trus kabur!

Kalau exchange lain sibuk pasang billboard, CoinW malah bangun Rosetta Stone-nya komunikasi crypto. Kalian lebih suka yang mana?

172
99
0
CryptoRatu92
CryptoRatu92CryptoRatu92
1개월 전

Crypto Bukan Cuma Soal Bahasa Inggris!

Monika Mlodzianowska bener-bener ngerti gimana cara masuk ke hati komunitas lokal. Dari salah ngasih ucapan Ramadan pas siang hari sampe bikin ‘Cultural Swagger Meter’ buat atur formalitas kayak gas fee - genius banget!

Belajar dari Salah: Yang paling kocak tuh pas dia cerita ngira semua orang Asia suka komunikasi formal. Eh ternyata gamer Vietnam malah lebih galak dari troll Reddit!

Kunci Sukses CoinW: Gak cuma terjemahan doang, tapi benar-benar meresapi budaya lokal. Keren banget strategi mereka kasih veto power ke tim regional - biar gak ada lagi meme Barat yang nggak nyambung!

Buat kalian yang pernah ketemu tim CoinW di acara lokal, share pengalaman lucunya dong di komen!

39
71
0
浪速の暗号師

Monikaさん、コミュニティマジック使いすぎ!

中国語のスラングから学んだって…このポーランド人、ガチで「暗号通貨人類学者」やんけ!CoinWの戦略が半端ない:

  1. 地域チームに拒否権(日本人も「キモい欧米ミーム」断れるぞ)
  2. 地元KOLとガチ協業(企業の台本なんて無視!)
  3. 打ち上げ予算70%(飲みニケーションこそ本番)

失敗談がまた面白い

・ラマダン中に昼間挨拶→「空腹の開発者にNFTなんて興味なし」 ・ベトナムゲーマーはReddit荒らしより辛辣

関西風に言うたら、「ええかげんグローバルや!と思ったらGoogle翻訳依存症やったわ~」てな感じ?笑

みんなも地域ごとの「文化ガス代」調整してる?コメントで教えて~

870
78
0
БджолаБлокчейн

CoinW винайшов крипто-етноґрафію! 🚀

Моніка Млодзяновська довела, що локалізація — це не просто переклад, а мистецтво розуміння мемів. Від “антиколоніального росту” до “культурного сваггерметру” — це як розмовляти з крипто-спільнотою на їхньому сленгу!

Найкращий момент? Відкриття, що в’єтнамські геймери троллять краще за Reddit. 😂

А ви як думаєте — чи готові наші українські KOLs до такого рівня кооперації? Обговорюємо в коментарях!

571
53
0
LuneDeFi
LuneDeFiLuneDeFi
1개월 전

Monika a compris le secret du Web3 : les communautés ne veulent pas de discours corporate, mais de vrais complices !

Son arme secrète ? Un “mètre à swag culturel” qui adapte la com’ comme les frais de gaz d’une blockchain - emojis pour le Brésil, documents VIP pour la Corée.

Le plus drôle ? Ses erreurs de débutante : souhaiter Ramadan… à l’heure du déjeuner (“Un dev affamé se fiche de vos NFT”), ou découvrir que les gamers vietnamiens trollent plus fort que Reddit.

Sa philosophie : “L’anglais n’est plus la langue d’internet” (les posts arabes sont 3x plus longs !). CoinW mise donc sur l’éducation hyperlocale - leurs cours de trading par les épiciers de Manille ont sauvé le bear market.

Verdict : Enfin une plateforme qui reste à l’after-party même quand les Lambos sont partis ! Et vous, votre exchange préféré parle-t-il couramment le meme ? 😏

131
48
0
بلاکچین_جاسوس

کوائن ڈبلیو کی کمیونٹی کیمسٹری

مونیکا ملوڈزیانووسکا نے دکھایا ہے کہ کرپٹو میں کمیونٹی صرف ایک ڈیپارٹمنٹ نہیں، بلکہ پوری کمپنی کا دل ہے! 🚀

لوکلائزیشن کا جادو: ویسٹرن میمز کو زبردستی نہ چپکانے والا اصول واقعی کام کرتا ہے۔ اب ایشین یوزرز بھی خوش! 😂

ثقافتی سوئگر میٹر: رمضان میں دن کے وقت گریٹنگ بھیجنا؟ نوں نوں! اب ہر ریجن کے لیے الگ گیس فیس (فارملٹی لیول) ہے۔ 🤯

کیا آپ بھی اس “روزٹا سٹون آف کرپٹو” کا حصہ بننا چاہیں گے؟ نیچے بتائیں!

299
41
0
鏈上捕蜂人
鏈上捕蜂人鏈上捕蜂人
1개월 전

當華爾街遇上臥龍鳳雛

Monika這位波蘭小姐姐根本是加密貨幣界的文化翻譯官!從解讀中國幣圈黑話「臥龍鳳雕」到發現越南玩家比Reddit酸民更會互嗆,她的觀察簡直笑死我。

在地化不是Google翻譯就好

最愛她說的『文化氣場測量計』概念 - 跟調整Gas費一樣因地制宜:巴西用戶狂撒表情包,韓國機構客戶就要白手套服務。這才是真正的Web3在地化啊!

(迷因圖建議:各國特色表情包大亂鬥)

各位幣圈朋友,你們遇過最ㄎㄧㄤ的文化衝突是啥?分享一下吧~

545
46
0
ผู้ชายบล็อกเชน

โมนิก้าเข้าใจสิ่งที่หลายคนมองข้าม

ตอนที่โมนิก้าพยายามเข้าใจคำสแลง crypto แบบจีน “wòlóngfèngchú” เธอรู้เลยว่า Web3 ไม่ต้องการทูต - แต่ต้องการ “เพื่อนร่วมวง”! เหมือนเวลาที่เราจะชวนเพื่อนไทยกินลาบ…ไม่ต้องพูดทางการ แค่ถามว่า “ไปโลดรึยัง?” ก็พอแล้ว

CoinW ทำถูกทาง ที่ให้ทุกทีมตั้งแต่ engineer ไปจนถึง compliance คิดเรื่อง user ก่อนนอน แบบนี้สิถึงเรียกว่า decentralization จริงๆ!

localization ที่ไม่ใช่แค่แปลภาษา

เคสเด็ดคือ Solana Breakpoint ที่ให้กลุ่มนักเรียนยุโรปจัดงานเอง ผลคือ retention สูงกว่า 4 เท่า! นี่แหละที่เขาเรียกว่า “ปล่อยของเป็นที่เป็นทาง”

ส่วนบทเรียนสำคัญ?

  • ห้ามส่งคำอวยพร Ramadan ตอนกลางวัน (คนหิวไม่สน NFT หรอก!)
  • เวียดนามเกมเมอร์ด่าแรงกว่า Reddit เสียอีก!

สรุปง่ายๆ: Web3 ต้องปรับระดับความ “เท่” ให้เหมาะกับแต่ละที่…เหมือนสั่งผัดกะเพรา ต้องบอกว่า “เผ็ดระดับไหน” นั่นแหละ!

779
30
0